Jump to ratings and reviews
Rate this book

Le Ventre de l'Atlantique

Rate this book
Salie vit en France. Son frère, Madické, rêve de l'y rejoindre et compte sur elle. Mais comment lui expliquer la face cachée de l'immigration, lui qui voit la France comme une terre promise où réussissent les footballeurs sénégalais, où vont se réfugier ceux qui, comme Sankèle, fuient leur destin tragique ? Comment empêcher Madické et ses camarades de laisser courir leur imagination, quand l'homme de Barbès, de retour au pays, gagne en notabilité, escamote sa véritable vie d'émigré et les abreuve de récits où la France passe pour la mythique Arcadie ? Les relations entre Madické et Salie nous dévoilent l'inconfortable situation des " venus de France ", écrasés par les attentes démesurées de ceux qui sont restés au pays et confrontés à la difficulté d'être l'autre partout. Distillant leurre et espoir, Le Ventre de l'Atlantique charrie entre l'Europe et l'Afrique des destins contrastés, saisis dans le tourbillon des sentiments contraires, suscités par l'irrésistible appel de l'Ailleurs. Car, même si la souffrance de ceux qui restent est indicible, il s'agit de partir, voguer, libre comme une algue de l'Atlantique. Ce premier roman, sans concession, est servi par une écriture pleine de souffle et d'humour.

255 pages, Pocket Book

First published January 1, 2003

Loading interface...
Loading interface...

About the author

Fatou Diome

18 books140 followers
Fatou Diome est née en 1968 sur la petite île de Niodior, dans le delta du Saloum, au sud-ouest du Sénégal. Elle est élevée par sa grand-mère.

Contrairement à ce qu'exigent les traditions de sa terre natale, elle côtoie les hommes plutôt que d'aller aider les femmes à préparer les repas et assurer les tâches ménagères. Toujours en décalage avec le microcosme de l'île, elle décide d'aller à l'école et apprend le français. Sa grand-mère met un certain temps à accepter le fait qu'elle puisse être éduquée : la petite Fatou doit aller à l'école en cachette jusqu'à ce que son instituteur parvienne à convaincre son aïeule de la laisser poursuivre. Elle se passionne alors pour la littérature francophone.

À treize ans, elle quitte son village pour aller poursuivre ses études dans d'autres villes du Sénégal tout en finançant cette vie nomade par de petits boulots : elle va au lycée de M'bour, travaille comme bonne en Gambie et finit par entamer des études universitaires à Dakar. À ce moment, elle songe à devenir professeur de français, loin de l'idée de quitter son pays natal.

Mais à vingt-deux ans, elle tombe amoureuse d'un Français, se marie et décide de le suivre en France. Rejetée par la famille de son époux, elle divorce deux ans plus tard et se retrouve en grande difficulté, abandonnée à sa condition d'immigrée sur le territoire français. Pour pouvoir subsister et financer ses études, elle doit faire des ménages pendant six ans, y compris lorsqu'elle peut exercer la fonction de chargée de cours durant son DEA, fonction qui lui apporte un revenu insuffisant pour vivre.

En 1994, elle s'installe en Alsace. Elle est étudiante à l'université de Strasbourg où elle termine aujourd'hui son Doctorat ès lettres sur Le Voyage, les échanges et la formation dans l'œuvre littéraire et cinématographique de Sembène Ousmane, tout en donnant des cours.

Elle se consacre également à l'écriture : elle a publié La Préférence nationale, un recueil de nouvelles, aux éditions Présence africaine en 2001. Le Ventre de l'Atlantique est son premier roman, paru en 2003 aux éditions Anne Carrière.

Son second roman, Kétala, paraît en 2006.

Ratings & Reviews

What do you think?
Rate this book

Friends & Following

Create a free account to discover what your friends think of this book!

Community Reviews

5 stars
325 (24%)
4 stars
525 (39%)
3 stars
351 (26%)
2 stars
83 (6%)
1 star
29 (2%)
Displaying 1 - 30 of 119 reviews
Profile Image for Tea Jovanović.
Author 346 books723 followers
May 6, 2013
Zapravo književnost koju najviše volim je francuska... I zato guram Francuze kad god je i gde god je moguće... Pogotovo što ima divnih prevodilaca s francuskog koji nam omogućavaju da uživamo u francuskoj književnosti... Verovatno najbolji prevodilac s francuskog trenutno je Jelena Stakić... i ne treba propuštati prilike da se uživa u njenim prevodima... Francuska obiluje emigrantima, najviše iz afričkih zemalja... ovo je jedna od tih potresnih životnih priča...
Profile Image for Repellent Boy.
524 reviews559 followers
July 28, 2020
2,5. La historia se centra en un grupo de jóvenes senegaleses que sueñan con convertirse en futbolistas en Europa, especialmente en Francia. A través de la antigua y pequeña televisión que tiene en un bar uno de los hombres más ricos del pueblo, asisten cada día a esos partidos que le hacen soñar con una mejor vida. Ven a esos otros jóvenes africanos que han conseguido entrar a formar parte de equipos europeos, y aspiran a la misma vida. A través de la narradora Salie, veremos estas expectativas de futuro de su hermano y el resto de chicos del pueblo.

Lo mejor de la novela son todas esas reflexiones que tenía la narradora, Salie. Y digo narradora, porque realmente no era la protagonista. Lo eran su hermano y el restos de hombres del pueblo. Si la historia hubiera estado más centrada en ella y menos en los hombres del pueblo que dejó atrás, la hubiera disfrutado muchísimo más. Esas reflexiones que hacía sobre sentirse extranjera en todas partes o lo peligroso de las expectativas de muchos africanos de pensar que emigrar lo soluciona todo y los hará ricos, sin saber que muchos al llegar encontrarán racismo, pobreza, agresiones policiales y repatriación.

También me gustaron mucho algunos capítulos pequeñitos que dedica a la situación de la mujer en África, el duro papel que le ha tocado. Pertenecer a un padre, luego a un marido y finalmente a un hijo, y si no dispone de ninguno de estos tres, su total falta de valía. La prostitución a la que el hambre las obliga, me ha parecido un tema muy interesante, que merecía ser mejor explicado y no en dos páginas sueltas.

Siendo sincero, pensaba que me iba a gustar muchísimo más de lo que lo ha hecho. Tiene partes muy interesantes y toca o trata de tocar temas muy importantes y que no se tocan siempre, pero quizás la manera de contar la historia no me ha dejado entrar del todo en ella. Sentía que quería hablar de muchas cosas, pero no profundizaba en casi ninguna. Pierde mucho tiempo hablando de fútbol. De partidos, de jugadas, de la admiración de los hombres del pueblo por este deporte. Se hacía cansino y aburrido. Solo brillaba en esas pequeñas veces donde se permitía reflexionar sobre algo más allá y hablaba de la realidad de las mujeres. Es una pena, porque tenía de donde sacar y se me ha quedado a medio camino.
Profile Image for Eric.
233 reviews5 followers
June 16, 2018
I would like to rate this 4.5. This is a beautifully written book; yet, it is penetrating with thought-provoking lines throughout this short text. In only 183 pages, Diome manages to write a critical text that explores the problems of traditionalism, the enticements of modernity, identity, anti-black racism in France, African immigration to France, feminism, neo-colonialism, and poverty. Though she tackles all of these critical issues, Diome writes a masterful narrative that deals with these issues through a series of reflections and stories that engage the reader. Diome demonstrates that she knows both the culture of Senegal and that of France. In addition, she knows football! This is the theme that ties the story together. At points, this book reminds me of Adichie's Americanah. Both Diome and Adichie are critical of the West and the travails of African immigrants there. Owing to the length of Americanah, Adichie is able to dig much deeper into an African immigrant's experiences in the West. Nevertheless, Diome's points are clear and well-taken. What Diome does better than Adichie is ponder issues of neo-colonialism. I highly recommend this text. It fits well within the literature of African immigration narratives such as Americanah, The Beautiful Things that Heaven Bears by Mengestu, and Selasi's Ghana Must Go all novels I've read in the past four years. Some of the more important novels written by African writers of late have dealt with the general theme of immigration. This text will fit well in my Africa and the World course. I intend to teach it next time I teach this course.
Profile Image for Bine.
700 reviews110 followers
June 13, 2019
Ein Buch mit einer sehr einfachen und doch sehr bildhaften und schönen Sprache. Es könnte locker eine eigene Zitatesammlung füllen. Auch habe ich selten die Zerrissenheit, Einsamkeit und Verlorenheit einer Figur in einem Migrationsroman so sehr nachfühlen können, wie in diesem Roman. Die Autorin legt den Finger immer wieder sehr ungeniert auf die Wunde. Spricht Probleme und Gefühle direkt an, driftet aber auch immer wieder in Sarkasmus ab. Das Buch geht wirklich sehr, sehr ehrlich mit einer Migrationserfahrung um und hat einige Seiten beleuchtet, die ich noch nie auf diese Weise gesehen habe. Ein wirklich herausstechendes Buch, das am Ende sogar sehr rührend ist, obwohl die Charaktere ihre Gefühle stets voreinander verstecken. Außerdem habe ich selten ein Buch gelesen, in dem Sport, nämlich Fußball so gut und spannend in eine Erzählstruktur eingebettet wurde.
Handwerklich und inhaltlich also ein sehr gelungenes Buch. Leider habe ich mich am Ende nach 280 Seiten doch ziemlich unbefriedigt gefühlt, weil ich nicht viel über das Leben der Protagonistin in Frankreich erfahren habe. Sie selbst hat dort so gar keinen Handlungsstrang. Generell geht es eher um die Lebensgeschichten der anderen als um sie selber, sodass kaum eine zusammenhängende Handlung erzählt wird. Am Ende hat man das Gefühl, dass nicht wirklich viel passiert ist.
Profile Image for Kate Letterman Conway.
188 reviews5 followers
October 14, 2015
I'm currently taking a break from writing a paper on this book, to write a review on it.

I have entirely too many great things to say about this book. The writing is extraordinary-- just beautiful. The stories and the issues they bring up are so important. It can a little dense, and if you don't have an interest in African culture or colonization history (you should, though, because those things are IMPORTANT), it may be a little boring for you. Even if you don't like or understand the book, you will probably be a better writer just from reading it.

"I am drawn to foreign lands because they don't judge me according to errors of fate, but for what I've chosen to be; they are the gauge of my freedom, of self-determination. Leaving means having the courage necessary to go and give birth to oneself; being born of oneself is the most legitimate of births. Too bad for the painful separations and the kilometres of sorrow. Writing smiles at me knowingly for, free, I write to say and do everything that my mother didn't dare say and do. Identity papers? All the folds of the earth. Date and place of birth? Here and now. Identity papers! My memory is my identity."
Profile Image for Wim.
310 reviews34 followers
May 4, 2021
Livre intéressant sur les rêves de migration des jeunes sénégalais, sur la société traditionnelle de l'île de Niodor et la pression des valeurs patriarcales, sur les liens difficiles entre migrants et leur communauté d'origine. C'est un roman très riche, plein d'enseignement et d'expériences, avec des analyses tranchées. J'ai adoré.
Profile Image for Spencer.
84 reviews
April 22, 2019
Écrit dans un style dense, luxuriant, somptueux, ce roman a beau être très impressionnant, il n'est pas toujours facile à digérer. L'intrigue divague et vagabonde, et j'ai l'impression que l'auteur écrit pour son propre plaisir, pour savourer la langue, plutôt que de raconter une histoire ou de transmettre un message. Toutefois, les images exquises de la vie au Sénégal et les contes captivants de la vie des autochtones sont bien fascinants.
Profile Image for Aileen.
57 reviews
September 10, 2023
Superinteressant om te lezen over Senegal en plekken waar ik ben geweest zoals Dakar, Mbour, Djiffer. Heel mooi taalgebruik vol met metaforen en vergelijkingen. Het grootste thema, emigreren naar Europa en dat het daar zogenaamd altijd beter is dan in West Afrika, komt naar voren in de telefoongesprekken tussen Salie en Madické en, net als het idee dat als je in Europa bent neergestreken, dan heb je het gemaakt/ben je rijk/gelukkig etc, blijft relevant ook vandaag de dag.
Profile Image for Lamine.
3 reviews
February 6, 2023
Fatou Diome est pour moi une auteure puissante et sans langue de bois . Elle écrit pour les gens de son époque et au delà.
Ce livre m'a pris aux tripes. On me dira que c'est normal vu le titre 😂.
On nous décrit ici un livre avec un thème fort et d'actualité qui est celui de l'immigration sous un regard différent de celui du voyageur. Et c'est là toute la puissance de ce livre.
Profile Image for Leeloo Rocks.
Author 2 books2 followers
November 15, 2020
Très beau texte, magnifiquement écrit. Une belle histoire sur la famille, l'Afrique, l'émigration, l'identité, les traditions...
Profile Image for Isabel.
481 reviews12 followers
August 23, 2020
Ich bin noch immer beeindruckt wie es Fatou Diome gelingt in einer schmerzhaft schönen, poetischen Sprache gleichzeitig eine riesige Anklage an den Westen zu formulieren: "Fremde werden nur dann akzeptiert, geschätzt oder gar gefördert, wenn sie zu den Besten gehören. Schwarz, Weiß, Braun - wenn das so selbstverständlich wäre, bräuchten sie keinen Slogan. Sie streuen uns nur Sand in die Augen, damit wir die Wirklichkeit nicht sehen." (S. 189)

Auf eine unvergleichliche Weise beschreibt sie den Traum junger Senegalesen nach Frankreich zu kommen, um dort bekannte Fußballer zu werden. Welche falschen Erwartungen an Frankreichs Menschlichkeit geknüpft sind und wie schwer es den Ausgewanderten fällt, den hohen Forderungen der eigenen Familie gerecht zu werden. Obwohl die Autorin dem Westen komplettes Versagen bescheinigt, zeigt sie auch differenziert, was es für Probleme im Senegal gibt, insbesondere in Bezug auf Frauenrechte.

Das Buch ist so wichtig, weil es beim Leser ein tiefes Mitgefühl und Verständnis für die flüchtenden Menschen weckt, aber zugleich auf einer politischen Ebene Veränderungen fordert. Nach dem Ende der Lektüre habe ich ebenfalls ein Gefühlschaos von verständnisloser Wut über tiefe Traurigkeit bis hin zu Erleichterung über den Ausgang der Geschichte erlebt. Ich wünschte es gäbe mehr solcher Meisterwerke!

"Ich suche meine Heimat dort, wo man die Vielfalt schätzt, ohne sie auseinanderzudividieren. Ich suche meine Heimat dort, wo man Menschen nicht zerstückelt. Wo sich die Arme des Ozeans treffen und zu violetter Tinte verfließen, die von Wärme und Weißglut erzählt, von der Wunde und den Freuden des Lebens. Ich suche mein Revier auf einer weißen Seite - ein Heft passt in jede Reisetasche. Kein Netz kann die Algen davon abhalten, den Ozean zu durchqueren und den Geschmack des Wassers anzunehmen, in dem sie treiben." (S. 273)
Profile Image for Varja Di.
50 reviews
March 3, 2023
Dit boek las ik voor een vak op school om een essay over te schrijven. Ik vond t echt prachtig geschreven. Het boek laat zien hoe het is om als emigrant uit Senegal in Frankrijk te leven. En hoe je dan vast zit tussen twee werelden. Het verhaal van Salie die zich in Frankrijk altijd de 'buitenlander' voelt, en in haar thuisland Senegal, voelt ze zich nu ook de 'buitenlander' omdat zij nu wordt gezien als rijke en succesvolle Europeaan. Het is vooral mooi, ontroerend en tragisch en af en toe een beetje spannend. Het boek laat je wel realiseren hoe privileged je bent als je gewoon bent geboren in Europa, en een Europees paspoort in je schoot geworpen hebt.
Profile Image for Corinne Hanway.
65 reviews
March 26, 2024
I think this was good… I definitely had some trouble understanding it but the end was sweet and I think overall it was well written just a lot of exposition and backstory and not much happening but also I think if I actually was fluent in French it would be really good
Profile Image for Sovdv.
187 reviews
December 24, 2023
L’écriture était belle et soutenue, l’histoire enrichissante. Mais j’ai tellement étalé la lecture à cause de contraintes de fin d’année que je pense ne pas l’avoir appréciée à sa juste valeur.
74 reviews2 followers
July 10, 2017
Relecture en vue de l'étude avec mes élèves de seconde. J'avais oublié l'image récurrente du foot, qui marche assez bien. J'avais aussi oublié l'ambiguïté du personnage principal, qui déconseille l'émigration à tous ses compatriotes mais reste vivre à Paris (comme son frère ne cesse de le lui faire remarquer). Et j'ai beaucoup aimé relire tous les passages qui ressemblent à des apologues.
November 2, 2020
This work is a clear 5 out of 5!
Its fundamentally poetic that the beautiful game fundamentally is about relationships. The relationships between fans and players, rival national clubs and among nations makes football a truly global sport. This emphasis on relationships is what made me unable to put down, Senegalese French author, Fatou Diome’s the Belly of the Atlantic. The 2000 European Cup featuring Paolo Maldini and the Italian teams introcudes us to the central relationship in the novel. On one side of the world is Salie, a writer living in Strasbourg, France. She only watches to provide additional coverage for her half-brother Madicke whom is obsessed with Maldini and football in that order. Watching from Niodor in Senegal, Madicke watches from a spot communal TV in the village.
In the Belly of the Atlantic, the beautiful game represents a slice of the French Dream for Senegalese characters in the novel. As Diome puts it football is, “the ideal emergency exit for third-world children (Diome 172). All the young men on Niodor dream of one simple life plan: emigrate to France, become a famous footballer and dine with the Senegalese President. Madicke is no different in that pursuit. He is actually more determined than all the others to emigrate and become a famous footballer.
Most of the plot of Diome’s novel centers on the relationship between Salie and Madicke. Salie has been living in France for some years. She originally came with her husband from Niodor, until she divorced him. She is a writer and feminist, acquiring her views on postcolonialism and negritude from her Marxist schoolteacher, Ndetare. Madicke is Salie’s opposite. He is born within wedlock. He is male and is idolized by the community more than her. Madicke is also obsessed with three things: football, Paolo Maldini, and his dreams of emigration. His dream is presented through the long-distanced phone calls that keep Salie and Madicke connected and serves as mechanism for their dialogue for most of the novel. In those calls, Salie has to provide Madicke with the latest football news and begrudgingly hear her brother’s dream to emigrate to France to become a footballer. Diome is at her best when she perfect captures those annoying family calls that have dominated the COVID era.
I loved many things about the Belly of the Atlantic. One aspect was that Diome used the poetry of her writing to connect the political and the personal together. Just like with football, all the aspects of emigration in the novel are textured by the complex stories that Salie narrates to the reader. In Niodor, everyone has a relationship to everyone else and it creates the conditions for plethora of stories. Madicke’s dreams are fanned by the lives of other people in the village who have moved to France and returned to tell their tales. These rumors from characters like the man from Barbes, whom spins his years of humiliation from racist French society into tales of milk and honey, and El Hadji, who pays a fisherman to spread the word of his success. While some character’s stories sell the fantasy of emigration, others offer the sober realities of French racism towards foreign migrants. This is presented in the story of Moussa, a boy from the village who is scouted by a French club. He is not let onto the team and suffers the racist slurs and degradations that lead to his repatriation. Ultimately he commits suicide after the village rejects him for his perceived failures abroad. The Belly of the Atlantic is best when offering a rare, didactic glimpse of the immigrant narrative. Instead of showing the rags-to-riches optimism story nor the grass-isn’t-always-greener pessimistic side, she offers nuanced balance, imbuing tragedy and delusion in these moments.
More importantly, the Belly of the Atlantic tells readers about the colonial legacy from the lens of Francophone African countries. In novels from English speaking countries, like Things Fall Apart or Homegoing, themes of post-colonialism revolve around imposed assimilation and the mental scars it left on the indigenous African populations in those nations. Diome, however, related the French colonial project as being centered around a mirage. She writes that France only welcomes migrants in to serve French interests but keeps foreigners at arm’s length. “Blacks, Blancs and Beurs,” is nothing more than an international myth, Diome writes, that France uses to build its development off of African labor to this this. In light of recent racial animosity towards foreigners in the country, this is a sober reminder to that reality.
If you are looking for important international social commentary presented with a stinging bite of dark humor, I highly recommend, the Belly of the Atlantic. Fatou Diome manages to successfully weave a story, or a story of stories, that explores the gamut of real experiences regarding migration in French-speaking Africa. It reminds us, that colonialism is still alive and well. But, through its great characters and pacing, also highlights the human feelings that it shapes.
Profile Image for Alvaro Perez-Quintero.
466 reviews38 followers
August 18, 2023
What a beautiful book, thanks Jacob.

Focusing on the relationship between two siblings, one in Senegal, one in France, the book tells different stories about migration and the desire to migrate. The way the book touches on issues of colonialism, inequality, racism, identity is poignant without being melodramatic or depressing.

I was particularly touched by Salie, by her melancholy coming back to Senegal and being unable to feel herself at home there anymore (while also not quite feeling at home in France)

A really beautiful book about dreams, about finding where you belong or not. It almost even made me care about football.

Music for this book:
Gainde - Yandé Codou Sène

--------------------------------------------------------------------------
"Madické et moi avons la même mère ; ceux qui savent aimer à cinquante pour cent vous diront que
c'est mon demi-frère, mais pour moi c'est mon petit frère, tout simplement,"

"Pote-pote, ne dormez pas, c'est ma tête qui bouillonne ! Qu'on me passe du bois ! Ce feu doit se nourrir. L'écriture est ma marmite de sorcière, la nuit je mijote des rêves trop durs à cuire."

"Même 'Atlantique ne peut digérer tout ce que terre vomit. Allah Akbar ! A la mosquée, on avait in
de prier. Le prêcheur ponctua son prône par ces mots: Chaque miette de vie doit servir à conquérir la dignité!"

"Il court, tacle, dribble, frappe, tombe, se relève et court encore. Plus vite!"

"Dans le rugissement des pagaies, quand la mamie-maman murmure, j'entends la mer déclamer son ode ax enfants tombés du bastingage. Partir, vivre libre et mourir, comme un algue de l'Atlantique"
Profile Image for Steven Langdon.
Author 9 books47 followers
March 23, 2017
There are novels that nicely recreate a historical time, and then there are others that are amazingly vivid in capturing the dynamics of contemporary change. This short but powerful book is such an achievement.

The story focuses on a Senegalese brother and sister, Salie (the sister) who has moved to France as part of what became a failed marriage and Madicke who lives for football on the small offshore island of Niodior; he is desperate to reach Europe as well, to pursue his soccer dreams. The interplay between the two, their tensions and their emotional ties, combine with skilled insights into the communities each now inhabits, to give us a portrait of the immigrant's struggles in a harsh environment, the limited opportunities that fuel the drive to nevertheless pursue that route for the brother, and the constant yearnings that mark each end of such journeys (the sister's sense of deep homesickness and the brother's envy that he is not where his sister is.)

At the same time, this is a novel about the injustices of the present world -- recounting the ease with which the colonizing French still move to and from their former colony, abusing its inhabitants both financially and (sometimes) sexually, while the Senegalese, even when they become stars for French football teams, suffer constant humiliation from the immigration restrictions with which they must conform. Diome is an angry writer, but with such grace and poetry in her phrasing, that her books have reached a wide French audience despite her strong critique.

So this novel captures why young men from Senegal try to make the desperate seaborne crossings to Europe -- and at the same time it reveals the growth of Islamic fundamentalism in parts of West Africa that underlie the conflicts that show up in the headlines. Diome also writes tellingly about the inequalities for women that tend to be solidified by this broad social process.

Yet this is also a richly human story. Salie's grandmother and her teacher are warm and engaging characters who give a young girl the chance to create, to write and to make a life for herself. And the difficult love between exiled sister and frustrated brother is ultimately resolved in a way that also conveys some of the unexpected benefits of the links between two conflicted worlds.

And of course, this is a book about football -- the "beautiful game" of soccer that can capture a World Cup audience in Senegal (and France) just the way hockey's Stanley Cup final can dominate Canadian life for weeks. The power of sport to transcend social and international barriers is given its due.

So read this book -- by yet another excellent African woman writer with great skills and penetrating insights.
Profile Image for Cléa.
6 reviews
November 5, 2020
Fatou Diome est une femme que j'admire beaucoup, à chacune de ses interventions télévisées elle me surprend par sa prestance, sa force et ses mots justes. Elle défend ses valeurs et prend position d'une façon humble mais ferme tant en faisant passer beaucoup d'émotions.

Le ventre de l'Atlantique m'a beaucoup touché, tout d'abord car cela fait écho à l'histoire personnelle de l'autrice, entre fiction et roman autobiographique.
Ce livre permet d'avoir un nouveau regard sur l'immigration en France, sur le quotidien des personnes immigrées et de leur famille mais surtout de la perception de l'Europe et de l'Afrique, à travers les yeux d'un enfant en Afrique qui rêve de rejoindre sa sœur qui habite en France, et des yeux de sa sœur qui elle, vit cette immigration au quotidien, avec toutes les bonnes et mauvaises expériences qui vont avec.
Les mots sont simples et pourtant si profonds, tout comme la vie des deux protagonistes. J'apprécie beaucoup le style d'écriture et j'espère pouvoir lire prochainement un autre de ses ouvrages.
Profile Image for Barbara.
708 reviews22 followers
November 27, 2015
Komplett konnte mich dieser Roman auf den ersten Blick nicht überzeugen. Er wirkt durch die Verwendungen von Begriffen wie "Dritte Welt" stellenweise überholt, verwendet Klischees bzw. bleibt in festen Kategorien gerade auch wenn er die einseitige Vorstellung von Frankreich als Land der Glückseligkeit kritisiert. Die Hauptperson ist auf wenige Aspekte reduziert und wird daher nicht richtig lebendig im Kopf der Leserin. Mit den wütenden Stellen ist die Botschaft des Roman belehrend. Nicht zuletzt konnte ich mit manchen Bildern der "poetischen Sprache" nicht viel anfangen. Sie setzten sich im Kopf nicht stimmig zusammen.

Ein Teil dieser Kritik liegt vielleicht daran, dass ich andere Romane mit ähnlichem Thema gelesen habe, die mich weit mehr überzeugen konnten, sowohl inhaltlich als auch literarisch. Insgesamt jedoch ein lesenswertes Buch.
Profile Image for David Smith.
826 reviews27 followers
April 25, 2015
Good time to read this book (probably always a good time to read this book) with xenophobic violence wracking South Africa and boats with people fleeing the troubles of the continent sinking in the Mediterranean - Le Ventre de l'Atlantique is a story of migration, envy, racism and coming of age. It's also a lesson in understanding that the grass is not necessarily greener on the other side. As a sidebar, it's also a good story about football.
1 review
October 31, 2020
The dream of being a superstar professional athlete is one that consumes the thoughts of many young athletes across the globe as they grow up watching and loving sports. Watching your favorite player hit a walk-off homerun, seeing your favorite team win the Super Bowl, or seeing your home country win the World Cup can all be very influential moments for children. And sometimes, these dreams of being a professional athlete involve much more than just a general love of the game. When you feel like it is your responsibility to become successful one day so you can lift your family about out of whatever rough beginnings you have been born into, and be able to support both yourself and your family, the dream of becoming a professional athlete may become more of what feels like an obligation. That type of thinking is shown through the eyes of a young boy from Senegal named Madicke, who wants to become not just a superstar soccer player one day, but also knows that is likely going to be on his shoulders to support his family financially. He’s young, but he, as well as his friends and teammates who share the same goals, is already fully aware of this. Meanwhile, his sister, who has migrated from Senegal to France, as well as some other adults in his life, try to temper his expectations and let him know that the grass isn’t always greener on the other side and things aren’t always that simple, especially for African people like themselves, while Madicke is practically begging to go to France and start a football career. One of the best things about The Belly of the Atlantic is the way the author Fatou Diome writes the push and pull dynamic between Madicke and the adults who are trying to give him some much needed perspective, while he feels they are just killjoys standing in his way. Through his sister Sallie’s own personal experiences in France, she is fully aware that everything is not what her brother assumes it will be if he ever gets the chance to live with her. And the local school teacher consistently tries to give his students some perspective through his own history and the history of others in the village who have walked down the path they hope to walk down. Portraying that relationship between Madicke and his youthful hope and the wiser, more cynical adults in his life is probably the biggest strength of The Belly of the Atlantic story by Diome. Another strength or something that I liked about the story was the way Diome provides historical context for the characters and their village. Hearing the heartbreaking story of one soccer player who made it to Europe to play professionally, had his dreams shattered, and returned back home considered a failure by the people of the village is really affecting and provides the necessary context as to why the adults in Madicke’s life feel the way they do. Another strength is how Diome narrates the story through Sallie. She is the narrator but the story rarely focuses on her for the most part. I personally often forgot that it wasn’t written in the third person while reading it because the Sallie does a good job talking about everyone else around her. I do wish there was more about her personal story early in the novel though, as it could have made her character stronger. Another aspect of the novel that could be considered a weakness is the high amount of stories told in the middle of chapters. The chapters often start off with Madicke and Sallie and someway, then diverge into a sidestory. Now a lot of these side stories are essential to the larger narrative, but I was so intrigued by the relationship between Sallie and Madicke that I wish there was more just straight up pages dedicated to their relationship and phone calls. Overall though, this is a very enjoyable and engaging book and I’d recommend it to anyone.
Profile Image for Blanche.
251 reviews88 followers
September 15, 2020
Très bonne découverte.

Le Ventre de l'Atlantique est porté par la voix de sa narratrice Salie, jeune femme qui a quitté son Sénégal natal et qui vit désormais en France. Cependant, si Salie vit en France, son frère, Maldické, est resté à Niodior. Maldické, qui aimerait bien rejoindre sa sœur, aime beaucoup le foot, et surtout Maldini, le joueur italien des années 1990-2000. Il appelle donc régulièrement sa sœur qui doit lui raconter les exploits de son héros, tout en essayant de le raisonner et de tempérer ses rêves de départ parce que la France, rêvée par Maldické et ses amis, est en réalité très différente de ce qu'ils imaginent ou de ce qu'on leur a raconté.

Ce roman raconte un déracinement multiple : déracinement géographique, familial, et - en quelque sorte - intérieur. Salie doit concilier ses envies d'indépendance, mais aussi la nécessité de "rendre des comptes" à ses proches.

La langue est très agréable, vivante et rythmée. Les images sont riches, il y a plusieurs passages que l'on a envie de souligner, de noter et de garder avec soi pour les relire plus tard. Le Ventre de l'Atlantique est ponctué de réflexions sur la création, notamment sur l'écriture qui est présentée comme le moyen de se construire (d'unir ses identités multiples) et de se réapproprier ses souvenirs.

En somme, c'est un beau livre sur l'exil, la famille, la mémoire, les rêves et les désillusions.

Dernier détail (qui peut avoir son importance pour certain•e•s) : le livre est truffé de références footballistiques, et le foot (principalement l'Euro de 2000 et la Coupe du Monde de 2002) sert bien souvent de passerelle entre les différents univers convoqués par la narratrice. J'ai trouvé ça extrêmement chouette et intelligent, mais si vous n'aimez pas le foot, ça peut vous gonfler.
Profile Image for Alexander.
46 reviews1 follower
May 17, 2023
Fatou Diome is the original author of this work - not Ros Schwartz (the translator) as listed in the notes.

Honestly, I was drawn to this book by the cover. The image of a solitary man navigating the ocean in a canoe, and a soccer ball under the bare foot of a child; they are captivating and so I based my decision to read this book on the cover photos. I think this story accurately captures the essence of a branch of the modern African diaspora. This relates particularly to the transit between Senegal and France.
In the past I've heard verbal first-hand accounts of this journey from individuals who've emigrated from Senegal themselves, and so I was interested to read about another person's account of this same passage. Although the book is categorized as "fiction," the author creates a completely plausible number of situations and circumstances that make this story seem real. Her writing style is unique in that she frequently offers brief quotes and statements of morality that seem to be from authentic experiences. It seems almost as if she decided what significant points she'd want to elucidate before actually writing the story. In this way, I feel like her characters were born out of her experiences first, and then applied to her fictional story.
The most revealing and I think, most authentic writing from the author relates to the heartache, and challenges of balancing identity between two completely separate landscapes and ways of life. "The Belly of the Atlantic," describes the bottomless pit of innumerable lives and stories which have been lost in this transition between shores.

I grant this novel 3/5 stars because I had trouble keeping my eyes open. Ultimately, the take-away messages and ideas were deep, however, reading this book was essentially like just going through the motions. Some parts were interesting, some parts were bland.
Profile Image for Yana Huygens.
28 reviews1 follower
December 27, 2023
"Wijs mij een fanatiekeling aan die beseft dat hij anderen verveelt met de verhalen over zijn hobby. Iedereen laat zich overdreven meeslepen door zijn passie. Het geluid van een bonzend hart overstemt alle sirenes van het fatsoen."

"Zonder haar glimlach valt er geen licht op de paden die ik volg."

"Overal loopt men, maar nooit naar dezelfde horizon. In Afrika volgde ik het spoor van het lot, gebaseerd op toeval en eindeloze hoop. In Europa loop ik door de lange tunnel van prestaties, die naar een duidelijk omlijnd doel leidt. Hier geen toeval, iedere pas voert naar een verwacht resultaat."

"Heimwee is een pijn die niet door een hartelijke ontvangst kan worden weggenomen. De ene mens kan de ander niet vervangen, liefde van vrienden biedt troost, maar zal er nooit in slagen de leegte te vullen die de afwezigheid achterlaat in mijn hart."

"De neiging terug te keren naar de bron is niet te weerstaan, omdat het zo geruststellend is te denken dat het leven makkelijker te bevatten is op de plek waar je wortels liggen."

"Het grootste onfatsoen van de eenentwintigste eeuw is dat het Westen zich te barsten vreet terwijl de derde wereld crepeert!"

"Ze gaan gebukt onder verantwoordelijkheden die veel te groot voor hen zijn en daardoor grijpen ze iedere oplossing aan, hoe hopeloos die ook is."

"Kinderen vallen uit de hemel als regen van geluk of een angstaanjagende zwerm sprinkhanen, afhankelijk van hoe je het ziet."

"Is vrijheid die je niet met een ander kunt delen niet hetzelfde als leegte?"
Profile Image for Martine.
355 reviews
May 4, 2021
Vue, complète, multiple et nuancée de l'émigration par ceux qui l'espèrent, la regrette et la vive ou l'ont vécu.
Je ne suis probablement pas la meilleure personne pour évaluer ce livre car je ne suis pas vraiment concernée par cet état et aussi parce que ce roman confirme une croyance/opinion conçue il y a plus de vingt ans (Hello, biais de confirmation !)

J'aurais voulu en savoir un peu plus sur Salie et sa vie en France, qu'elle explicite plus pourquoi avec sa situation c'était compliqué (même en travaillant, même en étant autrice, passant à la télé) le coût de la vie reste trop fort. Ce n'est presque pas dit, à peine évoqué. J'ai des doutes sur une lecture éclairée et bienveillante de la part de tous les publics.
D'ailleurs, j'ai eu le sentiment qu'elle s'appelait plutôt Fatou et que ce n'était pas tout à fait la volonté première ou tout à fait assumée de l'autrice.
Mais ce n'est qu'un détail dans la mosaïque riche et pourtant très condensée que nous présente Fatou Diome. En quelques portrait, elle nous montre un grands nombre de facettes d'une situation malheureusement calcifiée. La situation spéciale de Salie offre une solution un peu déchirante, comment la faire évoluer en quelque chose de plus systémique et de moins contraignant?

Displaying 1 - 30 of 119 reviews

Can't find what you're looking for?

Get help and learn more about the design.